| Balance Decoction II
(Ban Xia Xie Xin Tang
Packing: 60 capsules / bottle, 600mg per capsule
Product of China
Ingredients:
Chinese skullcap (root)
Pinellia (rhizome)
Ginger (dried rhizome)
Asian ginseng (root)
Jujube (fruit)
Chinese licorice (root)
Indian goldthread (rhizome)
Actions: Harmonizes the Stomach and descends rebellious Qi; disperses accumulation, masses, and clumping; relieves fullness and focal distention.
Main indications: Use for epigastric fullness, tightness, stuffiness, or focal distention with very little or no pain, dry heaves, retching, or vomiting, diarrhea with borborygmus, loss of appetite.*
Directions: Take 3 capsules each time, 2 times a day.
Caution: Do not use if pregnant.
Notes: Ban Xia Xie Xin Tang (Pinellia Decoction to Drain the Epigastrium) is a classic formula that treats stomach and intestinal diseases, which originally appeared in Treatise on Febrile (Shang Han Lun). In modern clinic it is applicable to Acute Gastroenteritis; Chronic Gastritis; Chronic Hepatitis; Early stage
Cirrhosis; Hyper-Secretion of Acid Causing Gastric Ulcers.
*These statements have not been evaluated by the Food & Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.
品名:半夏泻心汤
拼音:ban xia xie xin tang
规格:每瓶60粒
主要成分:半夏、黄芩、黄连、炙甘草、干姜、人参、大枣。
功能与主治:寒热平调,消痞散结。用于寒热错杂之痞证。心下痞,但满而不痛,或呕吐,肠鸡下利,舌苔腻而微黄。(本方常用于急慢性胃肠炎、慢性结肠炎、慢性肝炎、早期肝硬化等属中气虚弱,寒热互结者。)
现代运用于急慢性胃炎、胃及十二指肠溃疡、慢性肠炎、早期肝硬化、口腔溃疡等证属寒热错杂、肠胃不和者。
服法与用量:口服。成人一次3粒,一日2次。
半夏泻心汤出自东汉著名医学家张仲景所撰《伤寒论》,是中医治疗胃肠道疾病的一个传统的经典方剂。方中重用半夏和胃降逆止呕,为全方之君药;黄芩、黄连苦寒泄热;干姜、半夏辛温散寒,寒热并用,辛开苦降;更佐人参、大枣、炙甘草补益脾胃,共达调和中焦脾胃升降之功。本方为少阳误下成痞所设,是辛开苦降、寒温并用、攻补兼施、调和脾胃的代表方剂。因其配伍精当,效专力宏,故后世广泛应用于各种消化系统等疾病的治疗。
药理研究证明本方能增加胃黏蛋白的含量,显著降低溃疡指数,具有抗胃溃疡作用,是一个有效的胃黏膜保护剂。该方对正常机能下的胃肠运动无明显作用而对偏抑或偏亢机能状态下的胃肠运动具有
“双向调节作用”。
由于半夏泻心汤有非常好的临床疗效,所以日益受到国内外专家学者的重视。现代医学研究证实,半夏泻心汤有多种保护胃肠和治疗胃肠道疾病的作用机理,它的应用至今仍然十分广泛。据临床研究报道,本方对消化性溃疡、慢性浅表性胃炎、萎缩性胃炎、糜烂性胃炎、胃窦炎、胃脘痛、贲门痉挛、幽门梗阻、肠炎、腹泻、消化不良、肠易激综合征、复发性口疮等消化道疾病、妊娠恶阻等妇科疾病以及泌尿、生殖、呼吸、循环、血液等系统多种疾病均有明显疗效。
|