Selected Tang Dynasty Stories
-Library of Chinese Classics Chinese-English
Compiled by Shen Jiji and others (Tang Dynasty), collated and punctuated by Zhang Youhe and others, translated into English by Yang Xiangyi and Gladys Yang, translated into modern Chinese by Wang Zhongli
Published by Foreign Languages Press, Beijing, 2008
Library binding book, dimensions 960 x 640, 1/16, 1 volume, 289 pages
ISBN: 9787119044217
The Tang Dynasty (618-907) was a golden age of poetry and short stories. In the brief span of two hundred and ninety years many outstanding poets and story writers appeared. Over fifty thousand poems and over four hundred stories of the Tang Dynasty are extant today, reflecting glory on China’s ancient civilization and making no mean contribution to world literature.
The genre know as chuanqi, or short stories, was a vehicle for writers of those days to express their thoughts and feelings by recounting the adventures and destinies of characters. The social life and human feelings described in the stories aroused people's interest and sympathetic response, and gained for them a huge popular following. Particular favorites down the centuries were such masterpieces as Ren the Fox Fairy, The Dragon King's Daughter and Price Huo's Daughter, and these, among others, were also adapted into the forms of local operas and later vernacular fiction. English and Japanese translations of many of these stories have also appeared. As part of efforts to sustain China's fine cultural heritage, we have selected ten chuanqi masterpieces and presented them in the form of original texts followed by modern Chinese and English translations. The translations strive to be accurate and smooth, to enable readers to better appreciate this important aspect of ancient Chinese culture while gaining pleasure from reading these absorbing tales.
The Tang stories arose following the political, economic and cultural upsurge of the period. They continued the Six Dynasties tradition of supernatural tales and, influenced by contemporary art and minstrelsy and by the vernacular Buddhist literature, developed vigorously.
The stories in this collection can be divided into three main categories: stories of the supernatural, stories with a political theme or adventure stories, and love stories.
Contents
- The White Monkey
- Ren The Fox Fairy
- The Dragon King's Daughter
- Prince Huo's Daughter
- Governor of the Southern Tributary State
- Story of a Singsong Girl
- Wu-Shuang the Peerless
- The Spendthrift and the Alchemist
- The Kunlun Slave
- The Man with the Curly Beard
汉英对照大中华文库:唐代传奇选
作者:(唐)沈既济 等编撰;王中立 今译;杨宪益,戴乃迭 英译
出版社:外文出版社
出版日期:2007年9月
包装:精装一卷, 大16开,289 页
ISBN: 9787119044217
内容简介
唐代传奇即唐代的短篇小说,内容主要表现唐代的生活,以所写故事及人物命运来表达作者的思想。由于作品大多描写人世真情,因此引起广大民众的共鸣和欣赏,受到社会的广泛喜爱。其中还有如《任氏传》《柳毅传》《霍小玉传》等名篇,不断被后世的戏曲和白话小说所改编流传,并由此走进民间大众,成为中国脍炙人口的故事。
为了继承中国的优秀文化遗产,使文明古国的传统文化得以发扬光大,我们精选了中国唐代传奇名著10篇,以古籍原著加今、英译的形式出版。译文力求准确、流畅,使读者能够直面中国古代文化之精华,并在阅读中受益。
唐代传奇曾被译成英、日等外文出版流传。本书所选作品,由已故的张友鹤先生等校订,王中立先生作了今译,杨宪益、戴乃迭夫妇完成英译。
目录
补江总白猿传(佚名)
任氏传(沈既济)
柳毅传(李朝威)
霍小玉传(蒋防)
南柯太守传(李公佐)
李娃传(白行简)
无双传(薛调)
杜子春传(李复言)
昆仑奴(裴铡)
虬髯客传(杜光庭)